31


  彼得·梅森果然在那里。当他冲她们打招呼的时候,莫伊拉的眼睛都变大了。凯茨往布赖顿指挥中心打了个电话,但麦金尼斯探长和比利·廷格尔都出去了,她给俩人留了口信。当凯茨转过头来,发现莫伊拉正对梅森警官说,她们今晚要在镇里住下来,她们没有钱住宾馆。她们不喜欢凌晨四点就从布赖顿出发,况且加雷斯·博克斯已借给他们钥匙了。凯茨长叹一声,再一次想起了自己告诉莫伊拉的关于荷尔蒙的忠告。她看了看梅森警官的脸,在不到一秒钟的时间内,这张嘴脸先是感兴趣,然后是友好,现在已经变成一张捕食动物垂涎欲滴的馋脸。也就在这不到一秒的时间内,莫伊拉已经从无辜的局外人变成了彼得将要猎获的小羔羊。凯茨对他冷言了一句:“大概你今晚要回家见你的妻子吧,彼得?”
  “什么?嗯,实际上,她去了一个朋友家。”
  “那么让我猜一猜,彼得。你在找人来陪你。我们今晚在外面吃饭,是吗?”
  “嗯,那个……”
  “好吗?”她语气里带着明显的讽刺,“三个人不算太多吧?”
  “加雷斯不来吗?”梅森问道,“我以为——那个钥匙,你知道……”
  “知道什么,彼得?”
  “我只是以为……我只是想,”他主张道,“如果我们都在城里……我们可以……嗯,我是说四个人,吃点东西,然后可以去夜总会或是卡西诺赌场玩一玩。”
  “你去过,是吗?”
  “嗯,对。没有什么别的附加条件。就是大家做个伴到城里去玩玩。”
  “我讨厌卡西诺赌场。”凯茨说道。
  “我也是。那去一家夜总会怎么样?”
  “烟太大,而且妓女太多。”
  “那在你的地方静静地喝咖啡?”
  凯茨纠正了他:“在博克斯的地方。”
  “那就去那儿。”
  莫伊拉急不可待地插进来说:“为什么不呢?”
  凯茨心里暗暗咒骂。“哦,莫伊拉。”为什么不?凯茨心里头起码有五十条理由。她们没有干净的衣服,这就是五十个“为什么不”中首当其冲的原因。凯茨无奈地说:“好吧。彼得,你赢了。七点,在博克斯的地方。”
  凯茨开着戴姆勒去格罗夫纳广场的时候一言不发。晚上的约会让她再一次想到了瓦莱丽。在南方温暖的冬日下,瓦莱丽一定穿着夏装晒得黝黑。他只顾着干自己的事情,一想到这里凯茨就有一股无名火直蹿心头。可让她更恼火的是自己居然答应陪莫伊拉和彼得一块儿出去。可是不然的话怎么办?莫伊拉不管怎么说都会去的,而且莫伊拉可能无法处理……
  凯茨满腔的怒火变成自言自语脱口而出。“可这跟你有什么关系?弗拉德!”
  “什么?”莫伊拉问。
  “没什么,”凯茨说,“我只是在想一件事情。”
  博克斯公寓的院子有一个很大的。黑色的煅铁大门。莫伊拉摇开大门,凯茨把戴姆勒开了进去。这个大门背后隐藏着一些东西——钱、权力,可能还有优越感。她们把车停在来客停车场里,然后走路绕到了建筑的后面。那里停着几辆非常昂贵的车,从保时捷开始往下排,但最差的也是价格不菲的宝马。法拉利车可能停在车库里。甚至还安装了安全门。是啊,拥有金钱和权力的同时,也拥有了恐惧。面对它,你怎么小心也不为过。
  这次她们不用通过内部电话呼叫加雷斯·博克斯。莫伊拉挥动了一下钥匙,天真烂漫地露齿一笑。凯茨跟她说不要到处瞎看。“看在上帝的分上,迪本。我们进去吧!”
  博克斯的便条钉在她们那间屋子的门上。上面写着:“有人会为你们做饭,为什么还要出去吃?”她们看了他的门,那儿有另外一张便条写着:“在你们喜欢的时候,七点以后。”莫伊拉又露齿而笑了。
  “小心了,莫儿。你会犯更大的错误的。”
  她们进了门。莫伊拉看起来像个小孩,两只眼睛睁得大大的,充满了纯真、无邪与期望。凯茨告诉她收起那种目光。
  博克斯的主屋看起来很奢华,很时髦而且很吸引人。客房也可以说奢华,也颇具吸引力,当然比起主屋要逊色得多了。那间大的起居室被分成两间当作摄影棚,大部分七零八碎的摄影用具都被堆在涂着黑漆的日本隔板后面。家具看起来都是松木做的,原色的日本床垫被折起来放在略有弧度的木架上面。
  他的公寓里没有灰色大理石台子,代替它的是六英尺长宽的矮桌子,是用原色的松木做的。一盏带有浅黄褐色灯罩的顶灯从吊了顶的天花板垂下来,悬挂在那张桌子的正上方,离桌面只有一英尺的距离。博克斯在桌子上放好了一小桶冰块和两瓶酒——桑塞尔白葡萄酒和黑色的摩萨甜酒。一瓶是烈酒,一瓶是甜酒。是每人一瓶还是分着喝的呢?不管怎么喝,她们俩都被感动了。
  从大厅里出来,有一个松木盖的小厨房,台面上收拾得干干净净,厨房的各个表面都闪闪发亮,一点污渍都没有。在食橱里面,各种调味品和瓶瓶罐罐被放得整整齐齐:洋姜,竹笋,蚕豆,胡萝卜。食橱的右边放着意大利面条,西红柿……那里几乎没有脱水的食品,可能是因为这座公寓被使用得较少。房屋里面是有点太干净了。这种整洁使凯茨想起了“与敌共枕”。她淡淡一笑但并没把它说出来。“咱们参观参观吧!”她说道。
  她们就像在玩具店里的小孩儿。一:暗房。二、三:卧室。它们的主人把什么都安排好了。两张一模一样的床已给她们摆放好了,每张床上面都铺着浅灰色的亚麻布,底下垫着新毛巾,枕头上面放着两件T恤。当她们把那两件衣服拿起来,看到了那上面为博克斯·布朗宁公司印制的广告——一个巨大的红眼睛,里面不是瞳孔而是一个相机镜头,还有一行字:“请按快门,留下永久的一瞬间。”加雷斯留了一个条——她们可能想穿件新的……
  莫伊拉看起来很高兴,但凯茨模模糊糊地感到有点不安——好像有一种被侵犯了的感觉。“被污辱”是一个过于强硬的词语,但它是第一个闯进她脑子的词语。她还是没有弄明白加雷斯·博克斯是一个什么样的人,而且她一点也不喜欢这样。她越是想他,她的头就越乱。在某种方面,他非常有吸引力,可他身上的某种东西,至今她还说不出来的一种东西,使她产生反感。莫伊拉正站在这间卧室带着的浴室里说着什么。她说话的语调很平,听起来像在悲叹。“噢,该死的,凯茨。到这里来看!”
  凯茨跟着这个声音进了浴室。首先映入眼帘的是整墙的松木还有很多反光玻璃。松木是两人间桑拿屋的墙面,它已经被烘热了,还有一个松木板道放在它和澡堂之间。澡堂是传统的浸泡缸和高级的日式浴缸的完美结合。迈上三个台阶,进入里面有一个长长的步台,围绕成一个圆形的大瓷缸。那儿没有那种传统的龙头,只是墙上有几个按钮,澡堂的边上有一个孔。在另外一个松木桌子上面摆着两个东方情调的壶,好像只是奢侈的装饰品。在长架子上面放有奇形怪状的水坛子,里面装满了油,颜色很好看。厕所与坐浴桶都是传统式的。这个地方一尘不染,像展览厅一样耀眼夺目。
  “你在这样的地方怎么洗澡?”莫伊拉茫然地问道。她挥手指向那个浴缸说:“你在那里面是站着、坐着还是怎样?”
  “我不知道,”凯茨说。她在努力想象以前看过的阿拉伯电影。“我想你坐在那里面或者站着,然后有人用肥皂帮你擦洗全身。然后他们把那大罐里面的水往你身上倒。”
  “噢,真诱人!”莫伊拉喊道。
  凯茨进一步解释道:“我想是女人给男人洗澡,以示尊敬。”
  “什么?”
  “我不是很确定,可我想对于博克斯来说这是与传统的日式洗澡最接近的,那种日本艺妓给她们的男人洗澡的方式。”
  “我不明白你的意思。”
  “我也不明白,”凯茨说,“不敢肯定。可我想我们俩能一起在这里是件好事。”她微微一笑,但还是觉得好像用一条腿在大风中站立着一样难受。博克斯,你这个狗娘养的!她问了莫伊拉一个问题:除了荷尔蒙以外,她对博克斯怎么想?莫伊拉没有回答,而是仍然到处张望。
  “莫伊拉?”
  “很吸引人,是不是?”
  “什么吸引人?”凯茨问。
  “这个地方的所有东西。今晚谁都不在。你知道的。”
  这次轮到凯茨变迟钝了。“知道什么,莫伊拉?”
  “不要告诉我你不喜欢加雷斯。”
  “如果像瞪羚羊喜欢豹一样?那就是的。”
  “那就是你喜欢?”
  “我们去打开酒瓶吧。”
  凯茨转身走出了屋子。当她走过那两张床时,呼吸变得有点急促。她强迫自己去想瓦莱丽。她仿佛看见一道微光在天空中划曲线,但又看见了那些被害的无辜女人。可怜的女人!
  “那么多少?”莫伊拉在起居室里问,“你喜欢他多少?”
  “给我滚开,莫伊拉。我比博克斯更喜欢你。这是个把死人想得很美的家伙,记得吗?我不喜欢他,行吗?”
  “那很好,因为我也不喜欢。”莫伊拉开始讽刺挖苦人了,“或许彼得更完美一些。那么我们可以呆在家里不外出,一起成为修女,对吗?”
  “你要是脸朝下呆在那个浴缸里面会很合适,莫伊拉。”
  “噢,头儿,我们是否变得过于敏感?”
  “不。”
  莫伊拉变得温和一些。“我在想今晚比利会干什么?”
  “你关心这个吗,莫儿?”
  “我当然关心了!”
  “为什么?”凯茨问。
  “因为他是我的人。别傻了。”
  “我傻?莫伊拉,你……”
  莫伊拉迅速打断凯茨的话,声音都有点走调了:“这只是谈话,凯茨。我不是真的有什么意思。我只是喜欢一些家伙接近我,你不是吗?并没有什么事情发生,是吧?我们只是可以在外面愉快地过一个晚上,不可以吗?”她纠正了自己,“我是说,在家里。”
  “是的。”
  “那就一切都好了?”
  “这不是游戏,莫伊拉。”
  “什么?”
  “性。”
  “那当然是了。”
  “噢,莫伊拉,看在他妈的上帝分上!你需要快快长大,不然你会伤害自己。你说过所有的男人都是强奸犯,还记得吗?”
  “是,但是……”
  “但是什么?他们不是吗?他们是不是?”
  “彼得或者加雷斯不是。”
  凯茨正在把瓶塞钻拧进桑塞尔白葡萄酒瓶子里。她很生气。“莫伊拉,外面有很多疯子,像伯克一样的精神病和卑鄙的人。他们强奸,他们杀人,他们是禽兽。他们不关心你长得怎么样或你的举止怎么样,他们有病。可普通的人们怎么样,像彼得·梅森一样的家伙,像加雷斯·博克斯一样的家伙,像你的比利一样的家伙?他们是普通人。做爱是他们生活中必须的一部分内容。他们是男人的,如果他们要你,你不能先对他们挥动红布,然后又抱怨是他们的错。”
  “你正在说的是,凯茨……我们不能穿得好,看着好看一点吗?”
  “这就是我们需要的。‘我为自己穿衣服,它毫无意义’,是吗?”
  “你不会是被瓦莱丽弄疯了吧?”
  “噢,莫伊拉,你知道你说的话很荒谬。酒杯在哪儿?”
  莫伊拉拿出了两个细长的香槟酒杯。
  凯茨叹了一声气。“我们坐下吧,圣母德肋撒。”

  ------------------
  小草扫校||中国读书网独家推出||http://www.cnread.net
后一页
前一页
回目录